Сеть IsWith.Us:
MИК Портал
Онлайн-игра Змий
Gamlist
Здравствуйте Гость (
Вход
|
Регистрация
)
Выслать повторно письмо для активации
МиК Форум
->
Мир игр
->
Атлас игрового мира
   
Страницы:
(2)
[Все]
1
2
(
Перейти к первому непрочитанному сообщению
)
Любимый тип локализации
, вотЪ
Какую локализацию предпочитаете?
Всё переведено: и голоса, и тексты
[
9
]
[29.03%]
Русские тексты и англ. голоса
[
13
]
[41.94%]
Русские голоса, а сабы вообще нафиг )
[
2
]
[6.45%]
А ну их, локализации! Играю в оригинал
[
7
]
[22.58%]
Всего голосов: 31
Гости не могут голосовать
Подписка на тему
|
Сообщить другу
|
Версия для печати
|
Добавить/удалить из закладок
Fallen Angel SID
Дата
2.10.2007 - 19:15
Хороший Demonic flame
Сообщений: 4 464
Репутация: 182
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
40
%)
Вот прислал мне брат смс недавно: "нашёл такую-то игру, русский официальный перевод, правда, говорят герои всё равно на ненашем". А я ему - "так это ж мой любимый вариант локализации!".
И вот чёй-то стало мне интересно: а кому какая локализация больше нравится?
Я вот считаю, что наши актёры играть не умеют, интонации не ловят и тому подобное - они просто переводят разговор. А вот оригинальная озвучка в толковой игре - эт даа, тот же НвН2 взять, или KotOR'ы... В общем, лучше пусть переводят только тектсы в игре, к тому же, так локализации быстрей выходить будут.
А как считаете вы?
--------------------
Сердца их пылали огнем, но мрак был их облачением и ужас предшествовал им, и огненные бичи служили им оружием. В позднейшие дни Средиземья их называли Балрогами...
--- ---
Через жестокость рождается величие (Крея)
WeB
Дата
2.10.2007 - 20:12
Хороший Адепт
Сообщений: 637
Репутация: 70
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Зависит от качества перевода. Хотя мои любимые это перевод только текста или оригинальная версия. Но из любого правила бывают исключения, например в Дримфоле и в TLJ мне локализированая озвучка понравилась. Может потому, что не слышал оригинальной.
--------------------
Ваши старые жизни кончились... Ваши новые жизни принадлежат мне... Это закон. © Gantz
Когда у людей начиналась депрессия, они прыгали с обрыва - это поднимало им настроение. © Final Fantasy 6
Если бы все больше слушали рок, этот проклятый режим давно бы рухнул. © Сего Кавада - Королевская Битва
Тераль
Дата
2.10.2007 - 23:06
Хороший Вуйко
Сообщений: 1 224
Репутация: 238
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
20
%)
А я люблю коли все перекладено на Українську
тільки такого немає...
а взагалі оригінал + субтитри саме воно
А ще пригадую десь у мене була повна лоалізація варкрафту 3... то було щось.
--------------------
What's your raison d'etre?
El sueño de la razón produce monstruos.
Moningstar
Дата
3.10.2007 - 22:13
Хороший Магистр
Сообщений: 1 674
Репутация: 307
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Лучше когда 2 вариант(голоса оригинала) а то иногда актеры то переигрывают то недоигрывают,а то актер один все роли озвучивает-театр одного актера получается javascript:emoticon(':D')
--------------------
"Человек есть сумма всех его свершений, надежд на будущее и сожалений о прошлом." Роджер Желязны "Момент бури"
- Содоми нон сапиенс, - пробормотал себе под нос Альберт. - А что это значит? - Значит: если я хоть что-нибудь понимаю, то я педераст.
Тераль
Дата
3.10.2007 - 22:40
Хороший Вуйко
Сообщений: 1 224
Репутация: 238
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
20
%)
The Maks
от такий у мене обмежений кругозір... та що в тих козаках, менюшку перевели і все... ті гсц обіцяли ще сталкера, але ж фіг дочекаєшся
Moningstar
Цитата
а то иногда актеры то переигрывают то недоигрывают,а то актер один все роли озвучивает-театр одного актера получается
взагалі якість акторів в оригіналі не завжди набагато краща
от наприклад ворлд ін конфлікт, всі памятають ролик де росіяни нападають на бідних американців і що каже головнокомандувач? ну в локалізації слухати приємніше...
з одним голосом то перебор звісно, але повсюжи одні і ті ж актори озвучують кількох персонажів
Отредактировал
Тераль
- 3.10.2007 - 22:41
--------------------
What's your raison d'etre?
El sueño de la razón produce monstruos.
Moningstar
Дата
3.10.2007 - 23:08
Хороший Магистр
Сообщений: 1 674
Репутация: 307
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Тераль
Согласен ,бывает по разному и в локализации озвучка лучше чем в оригинале ,но не всегда актер озвучивающий 2-3 персонажей старается и все голоса как один и друга и врага или просто NPS ,такая озвучка надоедает быстро и порядком достает.javascript:emoticon(':stena')
--------------------
"Человек есть сумма всех его свершений, надежд на будущее и сожалений о прошлом." Роджер Желязны "Момент бури"
- Содоми нон сапиенс, - пробормотал себе под нос Альберт. - А что это значит? - Значит: если я хоть что-нибудь понимаю, то я педераст.
Fallen Angel SID
Дата
4.10.2007 - 08:25
Хороший Demonic flame
Сообщений: 4 464
Репутация: 182
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
40
%)
А у меня вообще складывается впечатление, что разработчики воспринимают фразу <озвучено профессиональными актёрами> только как <озвучено более, чем тремя "актёрами">, и никак иначе
Вот, например, Fahrenheit от той же Акеллы кажись меня оттолкнул - на сколько лучше были разговоры в оригинале, в который я до этого и играл! Снёс игру после первых минут 15-ти...
Но, конечно, не без исключений... Только что-то не могу их вспомнить... Может Fable? Первые проверочные N минут меня не разочаровали, а перепроходить игру для оценки локализации времени как-то не нашлось
--------------------
Сердца их пылали огнем, но мрак был их облачением и ужас предшествовал им, и огненные бичи служили им оружием. В позднейшие дни Средиземья их называли Балрогами...
--- ---
Через жестокость рождается величие (Крея)
Тераль
Дата
4.10.2007 - 14:23
Хороший Вуйко
Сообщений: 1 224
Репутация: 238
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
20
%)
Fallen Angel SID
Винятків достатньо... Готіка 1, варкрафт 3, TLJ, HL2 - episode 1
Moningstar
Не думаю що існують ігри в яких всі актори озвучують рівно по одному персонажу, хоча брешу - не знаю, може й є
наприклад в НВН 2 в титрах стоять імена акторів, так там деякі більше ніж трьох озвучували.... і таких дуже багато, якщо врахувати що тих акторів було, здається чоловік 15-20
--------------------
What's your raison d'etre?
El sueño de la razón produce monstruos.
Klimat
Дата
4.10.2007 - 15:28
Хороший ПирамидХэд
Сообщений: 13 235
Репутация: 1270
Группа: Модераторы
Русская озвучка в HL2, WC3 и ObsCure понравилась, а вообще предпочитаю вариант №2.
--------------------
Tu Fui Ego Eris
Holes
Дата
4.10.2007 - 20:41
Мастер
Сообщений: 270
Репутация: 20
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
нада переводить всё в локализации а если любиш оригинал то и играй в оригинал
--------------------
Я знаю точно наперёд,сегодня кто-нибудь умрёт,не знаю где,не знаю как,я не гадалка,я -маньяк
Fallen Angel SID
Дата
10.10.2007 - 20:07
Хороший Demonic flame
Сообщений: 4 464
Репутация: 182
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
40
%)
Кста, за варкрафт3 у меня какие-то сомнения... Я, вообще, в русский варик не играл, но вот ролики из него мне брат приносил. Так во не проняло, удалил их не раздумывая...
--------------------
Сердца их пылали огнем, но мрак был их облачением и ужас предшествовал им, и огненные бичи служили им оружием. В позднейшие дни Средиземья их называли Балрогами...
--- ---
Через жестокость рождается величие (Крея)
Geralt[NBF]
Дата
11.10.2007 - 09:16
Хороший Магистр
Сообщений: 2 048
Репутация: 94
Группа: Модераторы
люблю когда игры идут в мультиязычном варианте
--------------------
>|<.>|<.
System:
Case: AeroCool Zero°
CPU: Intel Core2Duo E6750
frq : 2.66 GHz x2
Cooler: Noctua NH-u12F
MB: ASUS P5KC
RAM: 4GB OCZ ddr2 800
Monitor: SyncMaster 226bw 22"
GPU: 8800 GT PNY 512 mb
GPU frq: 600/1800
HDD1: Samsung HD501LG (500 GB) Sata
HDD2: Samsung 640 GB
DVD : Asus DRW-1814BLT
PSU - OCZ 600W steathXstream
WeB
Дата
11.10.2007 - 18:03
Хороший Адепт
Сообщений: 637
Репутация: 70
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Geralt[NBF]
Особенно когда для смены языка не надо переустанавливать игру.
--------------------
Ваши старые жизни кончились... Ваши новые жизни принадлежат мне... Это закон. © Gantz
Когда у людей начиналась депрессия, они прыгали с обрыва - это поднимало им настроение. © Final Fantasy 6
Если бы все больше слушали рок, этот проклятый режим давно бы рухнул. © Сего Кавада - Королевская Битва
DeathHand
Дата
7.02.2008 - 14:01
Хороший Адепт
Сообщений: 1 469
Репутация: 124
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
40
%)
У меня 2 любимых варианта - или анг полная версия, или локализированная полная версия.
Не в каждой озвучке актёры фальшивят , хоть во многих переводах это коробит.
А вот если брать Вар 3, то хоть локализация там крутая, но англ. версия НАСТОЛЬКО колоритнее по голосам, что у локализаторов всего мира просто не было шансов.
Англ. версия Готики 1 довольно отвратно звучала после Сноуболовской локализации, которая есть шедевр по голосам.
--------------------
ася - 350-861-252
Icelord
Дата
7.02.2008 - 14:10
Хороший Адепт
Сообщений: 651
Репутация: 128
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Английская версия.
--------------------
stonefromthesky
RoughStrength.com
zacard=)
Дата
7.02.2008 - 14:21
Хороший Грандмастер
Сообщений: 312
Репутация: 103
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
А помните локализацию Warcraft 2 : Tide of the Darkness?
Это вообще шедевр отечественной локализации.
--------------------
Неожиданно, да?
Icelord
Дата
7.02.2008 - 16:15
Хороший Адепт
Сообщений: 651
Репутация: 128
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Цитата
Это вообще шедевр отечественной локализации
Шедевр отечественной локализации - Фоллаут 2.
--------------------
stonefromthesky
RoughStrength.com
zacard=)
Дата
7.02.2008 - 16:18
Хороший Грандмастер
Сообщений: 312
Репутация: 103
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Icelord
Ну и этот тоже....
--------------------
Неожиданно, да?
LtCodename
Дата
7.02.2008 - 21:34
Хороший Gwynbleidd
Сообщений: 5 725
Репутация: 736
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Я предпочетаю полную локализацию. Но иногда хочется взять огромный дедушкин молоток , сходить на встречу с локадизаторами чтобы дать им дыды
И таких случаев больше , чем нормально , качественно переведённых игр.
А жаль!
Bug
Дата
10.02.2008 - 13:28
Посвященный
Сообщений: 40
Репутация: 10
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Я играю исключительно в оригинале... если нету оригинала, значит играю в то, что есть... А так оригинал - самый лучший вариант. Играя в оригинале, можно понять всю суть и историю игры... Часто в переведенных версиях диалоги теряют свой смысел, тоесть интонация разговора не соотвецтвует запланированому. Тоже и с текстом... при переводе текста часто делают либо ошибки, либо обризают его на части, либо перевод не соотвецтвует оригиналу. Думаю, что самый оптимальный вариант - оригинал во всем.
--------------------
Stand, men of the west! © Viggo Mortensen
AgressoR
Дата
10.02.2008 - 13:34
Хороший Ветеран
Сообщений: 7 006
Репутация: 738
Группа: Модераторы
Цитата
Думаю, что самый оптимальный вариант - оригинал во всем.
ИМХО, самый оптимальный вариант - мультиязычный. К сожалению, довольно редко мне такие попадаются.
--------------------
Not all those who wander, are lost.
There's no defeating the Devil.
Цвет его пропадет, молот его упадет, голос его стихнет.
[ZK]
Дата
10.02.2008 - 13:36
Грандмастер
Сообщений: 461
Репутация: 39
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Я предпочитая полную локализацию. Когда есть беру ND Games. дешево и качественно. Когда нет, тож беру шота из лицензий.
--------------------
Чаще всего люди конфликтуют именно потому, что нечетко формулируют абстрактные понятия. Тот, кто предпочитает размытые формулировки, неосознанно, в глубине души, сам ищет конфликт (с) Харуки Мураками
Icelord
Дата
10.02.2008 - 14:58
Хороший Адепт
Сообщений: 651
Репутация: 128
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Bug
Цитата
Я играю исключительно в оригинале...
А если разработчики, к примеру, чехи? Ты знаешь чешский? О.о
--------------------
stonefromthesky
RoughStrength.com
Bug
Дата
10.02.2008 - 17:35
Посвященный
Сообщений: 40
Репутация: 10
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Icelord
, чаще всего, разработчики из популярных компаний (всех стран) делают игры исключительно на английском языке... Правда, бывают исключения. Мультиязычный вариант тоже неплох... лично мне хватает и одного - английского языка... Впрочем, мультиязычный тип игр тоже равноценная альтернатива.
--------------------
Stand, men of the west! © Viggo Mortensen
Icelord
Дата
10.02.2008 - 18:17
Хороший Адепт
Сообщений: 651
Репутация: 128
Группа: Пользователи
Предупреждения:
(
0
%)
Bug
Ну, я в основном предпочитаю английскую версию. Но нужно помнить, что оригинал и английская версия, могут быть разными вещами.
--------------------
stonefromthesky
RoughStrength.com
«
Предыдущая тема
|
Атлас игрового мира
|
Следующая тема
»
 
Страницы:
(2)
[Все]
1
2
Скрыть опции темы
Подписаться на тему
Уведомление на e-mail об ответах в тему, во время Вашего отсутствия на форуме.
Подписка на этот форум
Уведомление на e-mail о новых темах на форуме, во время Вашего отсутствия на форуме.
Скачать/Распечатать тему
Скачивание темы в различных форматах или просмотр версии для печати этой темы.
Главная страница форума
Поиск
Помощь
Мир игр
- Мир РПГ, Квестов и Адвенчур
---- The Elder Scrolls
---- Fallout
---- Готика
---- Игры родом из Bioware
---- Космические Рейнджеры
- Мир Стратегий и Тактик
---- Герои Магии и Меча
---- Warcraft | Starcraft
---- Все о Disciples
- Мир Экшенов и Аркад
---- Half-Life
- Мир Симуляторов
---- Мир GTA
- Мир on-line
---- Форумная Аркада
---- Мир Варкрафта
---- Мир Lineage 2
- Наш CHOICE
---- Наши е-Баллы'07
---- ВОНО ПЕРЕМОЖЕ - 2009!
---- Наш CHOICE-2011
---- Наш CHOICE 2003
---- Наш CHOICE 2005
---- Наш CHOICE 2004
---- Наш CHOICE-2012
---- Наш CHOICE-2013
- Мир за горизонтом
---- Киберспорт
---- Настольные игры
- Форумы поддержки
---- "Герои Уничтоженных Империй"
---- Форум поддержки проекта "Beltion: Beyond Ritual"
---- Форум поддержки игры - "Танк T-72"
---- Форум поддержки игры Вивисектор: Зверь Внутри
---- Форум поддержки игры:"Алиса: следуй за белым кроликом."
Закоулок техники и софта
- Кузница
---- Мобилки
- Софтодром
---- Веб дизайн и программирование
---- Unix-подобные системы
За жизнь!
- Курилка ДЗВР
---- Театр
---- Подфорум Олимпийский
- Литература
---- Фантазия
- Выход в свет
---- Страйкбол
Творчество на нашем Портале
- Поток сознания
---- Золотой Фонд
Периодика
- Мой Игровой Компьютер
---- Обсуждение статей МиКа
Игрострой
- Общие вопросы
---- Советы доктора Кертиса
Сеть сайтов - ВЫ С НАМИ!
- Мир ФРПГ
---- Форумное АДнД
---- Фентезі ФРПГ
Оргвопросы
- Архив
---- Бельтион
---- Портальные статьи
---- Старый портал
---- Игрострой
---- Высшая Лига
---- Вий: История, рассказанная заново
[ Script Execution time: 0.0222 ] [ 14 queries used ] [ GZIP включё ]
Powered by
Invision Power Board
(U) v1.2 © 2003
IPS, Inc.
Украинская Баннерная Сеть